Appropriate Museology – Appropriate Language

  • Museums the world over have a duty to foster learning and share knowledge by providing the public with access to objects and artifacts collected by cultures and peoples from around the globe. In order to overcome this hurdle, the Sharjah Museums Authority (SMA), in partnership with Germany’s Goethe-Institut, hosted the “Appropriate Museology – Appropriate Language” conference. This pioneering symposium, held at the Sharjah Museum of Islamic Civilization, aimed to improvecross-cultural communication in museology and museum practice by acknowledging and mediating the differences in a multicultural and multilingual museum environment, be it in the Emirates or elsewhere in the world.

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Gundula Avenarius, Aisha Deemas, Susan Kamel
URN:urn:nbn:de:kobv:523-3573
Subtitle (English):Essays on Translation and Communication in the Museum
Subtitle (Arabic):مقالات عن الترجمة والتواصل في المتاحف
Title Additional (Arabic):علم متاحف مناسب يساوي لغة مناسبة
Document Type:Conference Proceeding
Language of publication:English
Publication Date:2018/09/11
Publishing Institution:Hochschule für Technik und Wirtschaft Berlin
Date of the Publication (Server):2018/09/12
Tag:Intercultural Communication; Language; Multiculturalism; Museum; Translation
Number of page:208
First Page:4
Last Page:208
Departments of HTW:Fachbereiche / FB5: Gestaltung und Kultur
Licence (German):Creative Commons - CC BY - Namensnennung 4.0 International
Verstanden ✔
Diese Webseite verwendet technisch erforderliche Session-Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie diesem zu. Unsere Datenschutzerklärung finden Sie hier.