Ein Bedeutungsvergleich – zum Verb „heischen“ im Hochdeutschen, in den rheinischen Mundarten und im Siebenbürgisch-Sächsischen

  • The meaning of the verb „heischen“ occurs in standard German in special context only, especially in poetic language. In some Rhenish idioms of the German language space this lexeme is documented with the same meaning as in the Transylvanian Saxon idiom. Notable is the meaning “to woo”, “to ask for the bride’s hand” and idioms with a special wording that is specific to the Transylvanian-Saxon idiom only. This case study exemplifies how Transylvanian Saxon, removed from the German language space, is handling the linguistic thesaurus brought over centuries ago via emigration from the old country and how it adds its own meanings through a mixture and balance of language, a phenomenon specific to the colonial idioms.

Download full text files

Export metadata

Metadaten
Author:Sigrid HaldenwangGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-654316
URL:http://uniblaga.eu/wp-content/uploads/2016/03/30.2.1.pdf
ISSN:2247-4633
ISSN:1454-5144
Parent Title (German):Germanistische Beiträge
Publisher:Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga-Universität Sibiu/Hermannstadt
Place of publication:Sibiu / Hermannstadt
Document Type:Article
Language:German
Year of Completion:2012
Year of first Publication:2012
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2022/01/21
Tag:Colonial Idiom; Expressions; Rhenish; Semantic Comparison; Standard German; Transylvanian-Saxon; Word Order
Volume:30
Page Number:11
First Page:111
Last Page:121
HeBIS-PPN:491118201
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 43 Deutsch, germanische Sprachen allgemein / 430 Germanische Sprachen; Deutsch
Sammlungen:Germanistik / GiNDok
Zeitschriften / Jahresberichte:Germanistische Beiträge / Germanistische Beiträge 30.2012
:urn:nbn:de:hebis:30:3-654235
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht