Rezension: Elisabeth Bladh: La Bible traduite en français contemporain. Etude des équivalents du participe grec dans sept traductions du récit de la Passion dans les quatre Evangiles: forme, signifi cation et sens. Stockholm: Département de français et d’italien 2003, VII + 285 S. (Cahiers de la Recherche, 22)

Download full text files

Export metadata

Statistics

Number of document requests

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Fritz AbelGND
URN:urn:nbn:de:bvb:384-opus4-944608
Frontdoor URLhttps://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/94460
Parent Title (German):Romanische Forschungen
Publisher:Klostermann
Place of publication:Frankfurt
Type:Review
Language:German
Year of first Publication:2006
Publishing Institution:Universität Augsburg
Release Date:2022/04/25
Volume:118
Issue:4
First Page:476
Last Page:478
DOI:https://doi.org/10.3196/003581206780281667
Institutes:Philologisch-Historische Fakultät
Philologisch-Historische Fakultät / Romanistik
Philologisch-Historische Fakultät / Romanistik / Lehrstuhl für Didaktik der romanischen Sprachen und Literaturen
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 44 Französisch, romanische Sprachen allgemein / 440 Romanische Sprachen; Französisch
Licence (German):Deutsches Urheberrecht