- AutorIn
- Anne Hultsch Technische Universität Dresden, Institut für Slavistik, Germany
- Titel
- Rote Märchen in Schwarz-Weiß
- Zitierfähige Url:
- https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:14-qucosa2-386074
- Quellenangabe
- Zeitschrift für Slawistik Erscheinungsort: Berlin
Verlag: De Gruyter
Erscheinungsjahr: 2018
Jahrgang: 63
Heft: 2
Seiten: 283-300
ISSN: 0044-3506
E-ISSN: 2196-7016 - Erstveröffentlichung
- 2018
- Abstract (EN)
- In 1950 Pavel Kohout published under the title O černém a bílém [‘About the black and the white’] a book of fairy tales, which appeared in 1953 in East Germany under the title Dreizehn rote Rosen [‘Thirteen red roses’]. If one can still recognize elements of (literary) fairy tales in the original agitative text, these are largely obliterated in the translation. The fairy tales lose the elements that marked them as fairy tales. In East Germany, the early Soviet fairy tale criticism, which had lost its sharpness at the Soviet Writers’ Congress in 1934, is taken over, while in Czechoslovakia it is still represented only by orthodox criticism.
- Andere Ausgabe
- Link zum Artikel der zuerst in der Zeitschrift 'Zeitschrift für Slawistik' erschienen ist
DOI: 10.1515/slaw-2018-0020 - Freie Schlagwörter (DE)
- Pavel Kohout, Stalinzeit, (literarische) Märchen, Übersetzung, Ostdeutschland
- Freie Schlagwörter (EN)
- Pavel Kohout, Stalin era, (literary) fairy tales, translation, East Germany
- Klassifikation (DDC)
- 940
- Verlag
- De Gruyter, Berlin
- Version / Begutachtungsstatus
- publizierte Version / Verlagsversion
- URN Qucosa
- urn:nbn:de:bsz:14-qucosa2-386074
- Veröffentlichungsdatum Qucosa
- 23.06.2020
- Dokumenttyp
- Artikel
- Sprache des Dokumentes
- Deutsch
- Lizenz / Rechtehinweis