Ziemann, Hendrikje (2016) The processing and comprehension of pronominal elements in Dutch as a second language. PhD, Universität Oldenburg.

[img]
Preview


Volltext (1771Kb)

Abstract

This research examined how native speakers of German process reflexive and personal pronouns in their second language Dutch. The methods applied were reaction time and eyetracking. The results of the reaction time study show that reflexive pronouns in a co-argument structure like “John saw himself” are processed faster than personal pronouns in general. The eyetracking study could not replicate this result. The results of the studies did not suggest that language proficiency had an effect on the processing of pronominal elements. Moreover, the reaction time and eyetracking studies did not prove that reflexive pronouns in non-co-argument structures like “John put the pen next to himself” were processed faster than personal pronouns. In a third study, the comprehension of reflexive and personal pronouns in so-called picture noun phrases was examined. This study shows that cross-linguistic differences between German and Dutch native speakers exist.

["eprint_fieldname_title_plus" not defined]

Die Verarbeitung und das Verständnis von Pronomen von Zweitspracherwerbern des Niederländischen

["eprint_fieldname_abstract_plus" not defined]

Dieses Forschungsprojekt untersuchte die Verarbeitung von Reflexiv- und Personalpronomen bei Muttersprachlern des Deutschen in ihrer Zweitsprache Niederländisch. Die eingesetzten Methoden sind Reaktionszeiten und Eyetracking. Die Ergebnisse der Reaktionszeitstudie zeigten, dass Reflexivpronomen in einer Ko-Argumentstruktur „Jan sah sich“ schneller verarbeitet wurden als Personalpronomen generell. Dieses Ergebnis konnte durch die Eyetrackingstudie nicht repliziert werden. Die Ergebnisse beider Studien legten nicht nahe, dass Sprachniveau einen Einfluss auf die Verarbeitung von Pronomen hatte. Außerdem belegten die Reaktionszeit- und Eyetrackingstudien nicht, dass Reflexivpronomen in Nicht-Ko-Argumentstrukturen „Jan legte den Stift neben sich“ schneller verarbeitet werden als Personalpronomen. In einer dritten Studie wurde das Verständnis von Reflexiv-und Personalpronomen in sogenannten Picture Noun Phrases untersucht. Diese Studie zeigt, dass sprachübergreifende Unterschiede zwischen deutschen und niederländischen Muttersprachlern bestehen.

Item Type: Thesis (PhD)
Uncontrolled Keywords: Fremdsprache, Sprachverarbeitung <Psycholinguistik>, Sprachverstehen, Pronomen
Subjects: Language
Language > Other Germanic languages
Divisions: School of Linguistics and Cultural Studies > Dutch Philology
Date Deposited: 01 Aug 2017 13:51
Last Modified: 02 Aug 2017 08:50
URI: https://oops.uni-oldenburg.de/id/eprint/3221
URN: urn:nbn:de:gbv:715-oops-33024
DOI:
Nutzungslizenz:

Actions (login required)

View Item View Item

Document Downloads

More statistics for this item...